Посол США: Бронзовая ночь обозначила Эстонию на карте мира: Эстония за неделю
Политика. Общество.
Ильвес и Халонен встретились тайно. Президент Эстонии Тоомас ХендрикИльвес и президент ФинляндииТарья Халонен встретились на прошлой неделе в четверг, 8 января, в Хельсинкии отужинали в президентском дворце. Новость о встрече глав государств была обнародована лишь через сутки.
Согласноскупому пресс-сообщению президентской канцелярии Финляндии, главы государств беседовали по "актуальным внешнеполитическим вопросам, а также на темы Европейского союза". Пресс-атташе президентской канцелярии ЭйлаНевалайнен не уточнила, о чем конкретно говорили президенты, сообщает Delfi со ссылкой на финский портал YLE Uutiset.
Встреча ранее не оглашалась, и пресс-сообщение о встрече глав государств появилось на сайте президентской канцелярии Финляндии почти через 24 часа после встречи. К вечеру пятницы на сайте президента Эстонии также появилось сообщение о встрече глав соседних государств.
По словам Ильвеса, это была полезная встреча двух коллег и единомышленников.
Портал YLE Uutiset напоминает, что политические отношения Финляндии и Эстонии охладились после того, какосенью прошлого года Халонен оскорбительно отозвалась об эстонцах. В сентябре в передачеYLE TV1 A-stuudio Халонен сказала, что эстонцыиспытывают постсоветский стресс. Она обрисовала направленность внешней политики Финляндии и порадовалась тому, что в Европейском союзе есть государства, которые не находятся в "посттравматическом стрессе".
После этого Ильвес прокомментировал речь Халонен в передаче новостей YLE и сказал, что находит ее слова странными. "Эстонияникогда не критиковала и некритикует психическое состояние других стран ЕС", - сказал он.
Премьеру для подавления беспорядков разрешат использовать армию. В Рийгикогу поступил проект закона, которыйпозволяет правительству использовать Силы обороныи Кайтселийт для подавления внутренних беспорядковив других кризисных ситуациях. По новому закону дляэтого больше не потребуется разрешение президента, который по Конституции являетсяглавнокомандующим. Правящая коалиция не скрывает, что фактическое переподчинениеармиисвязано с апрельскими событиями 2007 года, пишет газета "Вести Дня".
Депутат Рийгикогу от Народногосоюза Тармо Мянд не понимает, почемуправящая коалиция увязывает переподчинение Сил обороны именно с возможностью массовых волнений, а не, например, стихийных бедствий или техногенных катастроф. "Если бы право использовать армию было передано одному министру, это вызвало бы у меня определенные опасения, - признал Мянд. - Однаков данномслучае идет речь о решениивсего кабинета министров".
У председателя Городского собрания Нарвы Михаила Стальнухина появление нового законопроекта вызывает совершенно конкретные опасения. Стальнухин признал, что иногда армия используется для борьбы с терроризмом на собственной территории, например, в Турции, Израиле, России, Великобритании, Колумбии и т.д. Однако под эту цель, считает политик, изменять эстонские законы ни к чему, поскольку ничего, даже отдаленно сравнимого с "Аль-Каидой" или "Красными бригадами", внашей стране нет и не предвидится. Политик предполагает, что Силам обороны частично передаются полицейские функции для того, чтобы иметь возможность провести очередные сокращениясостава полиции.
Лео Куннас: легкое решение, тежелая ответственность. Писатель, офицер запаса Лео Куннас в статье в газете "Ээсти пяевалехт" полагает, что новый предложенный закон о чрезвычайном положении сделает возможность применения военных сил в случае ЧП более удобной и простой, но подчеркнет исключительно символическую роль президента какглавнокомандующего. Поэтому законупредложение о введении чрезвычайного положения делает министр внутренних дел, а решение принимает правительство. Автор пишет, что для возникновения военного конфликта в Эстонии сначала должны начаться внутренниевооруженные конфликты. "Целью объявления чрезвычайного положения в такомслучае может быть прекращение беспорядков, предупреждение и подавление возможной эскалации конфликта", - пишет Куннас.
Автор также считает, что применение военных сил в таком случае - палка о двух концах: "взвешенное и своевременное решение, сопровождающееся умелым и профессиональным исполнением, на самом деле может прекратитьбеспорядки... Поспешное и необдуманное решение... может дать обратныйэффект и увеличить конфликт". Исключение президента из числа принимающих решение, по мнению автора, не делает эти решения проще. "Если толковать роль верховного главнокомандующего как пустой символ, а конституцию как простую бумажку, то дальше можно и всю военную оборону страны воспринимать как пустой символический акт", - пишет Куннас.
Паэт: необходимо сотрудничество США и ЕС. Министры иностранных дел ЕС и министры по делам Европы на проходившей в Праге конференции признали очень важным сотрудничество ЕС и США по многим международным вопросам, в числе которых и проблемы Ближнего Востока и вопросы энергетической безопасности.
По словам министра иностранных дел Урмаса Паэта, вследствие конфликта между Израилем и движением ХАМАС, вопрос мира на Ближнем Востоке в этом году станет важной темой и в трансатлантическом диалоге, сообщаетпресс-служба Министерства иностранных дел.
Также важным будет сотрудничество ЕС и США в вопросах энергетики и климата. Ввиду нынешнего газового конфликта между Россией и Украиной и проблемами многих стран ЕС с газовым снабжением как Евросоюз, так и США должны искать различные возможностиэнергоснабжения.
По словам Паэта, ЕС и США следует исходить также из геополитических перспектив в вопросах энергетической безопасности. Паэт добавил, что Евросоюз долженпривлечь США к Киотскому договору. "Финансовый кризис и упадок экономикине должны нарушить баланс между вопросамиклимата и энергетической безопасности, так как внимательно следует относиться к обеимтемам", - сказал он. (Delfi)
Сависаар не видит сходства между событиями в Риге и "бронзовой ночью". По оценке мэра ТаллинаЭдгараСависаара, сообщает портал Kalev, беспорядки, случившиеся в Риге 13 января вечером и ночью, почти не имеют ничего общего с событиями "бронзовой ночи", поскольку в Латвии все обусловлено экономическими причинами.
"Насколько я знаю о том, что происходило в Риге, там все в большей степени обусловлено экономическими причинами. Особого противостояния наций там не было", - пояснил Сависаар на пресс-конференции горуправы. "В числе тех, кто вчера участвовал в беспорядках в Риге, были и латыши, и их было много", - отметил мэр Таллина и высказал надежду на то, что у нас такого не произойдет: "Надеюсь на проницательность нашего правительства. Верю, что любоеправительствозаинтересовано в том, чтобы избежать обострения конфликтов и решить проблему раньше, чем она станет нерешаемой".
Член парламентской комиссии по вопросам безопасности ЯанусРахумяги, пишут "Деловые ведомости" тоже уверен в том, чтособытия в Риге не повторятся в Таллине. "Жители Эстонии не такиегорячие, какнаши южные соседи, - сказал Рахумяги. - И, кроме того, у нас хотя и тяжёлая ситуация в экономике, но не такая плохая, как в Латвии, поэтому у нас нет такоговнутреннего напряжения в обществе". Также надо учитывать, что в Латвии проблема возникла не сегодня, и напряжение в обществе накапливалось в течение длительного времени.
По словам Рахумяги, на границе с Латвией никакого специального режима введено не будет.
В интервью порталу новостей телерадиовещанию министр внутренних дел Эстонии Юри Пихл похвалил работу латышской полиции. По его словам, органы правопорядка сделали все возможное для восстановления порядка и среагировали довольно быстро.
По словам министра, беспорядки в старой Риге нельзя сравнить с эстонскими апрельскими событиями 2007 года. Пихл отметил, что в Риге собралась спокойная демонстрация оппозиции, однако позже из нее образовалась небольшая группа вандалов. По его словам, органы правопорядка сделали все возможное для восстановления порядка и среагировали довольно быстро. Министр, однако, отметил, что нарушения правопорядка могутвозникнуть и в Таллине, поэтому на чеку.
Грязин в проискиМосквы не верит. Как сообщил порталу "Деловых ведомостей" депутат Рийгикогу реформист Игорь Грязин, повторение рижскихсобытий 13 января Эстонии не грозит, так как политическое и экономическое состояние этих двух стран сегодняпринципиально разное. "Как Эстония, так и Латвия испытывают сегодня экономическиетрудности, однако положение этих двух стран имеет одно принципиальноеразличие. Латвия - неблагополучная страна, нуждающаяся в сильной экономической помощи. Она находится сегодня в роли просителя. Эстония же - благополучная страна, которая в состоянии оказывать эту помощь таким странам, как Латвия", - высказал своё мнение Грязин, отвечая на вопрос, не грозит ли Эстонии повторение рижских событий.
ИгорьГрязинуверен, что в основе беспорядков в Латвиилежит глубокий кризис политической и экономической систем этойстраны: "Политическая система Латвии ни к чёрту не годится уже многие годы. И в экономически благополучныевремена это уже было всем заметно. Теперь же одно наложилось надругое, а то, что совпадение экономического и политического кризисов выливается во всплеск народных масс - известный факт". "Вторая причина - из области научной фантастики: таллинские, украинские, рижские события - назовите, как хотите, - провокация Москвы. Я думаю, что такиетеории вслучае с Ригой могут быть лишь плодом больноговоображения. Нормальный человек не можетверитьво всепроникающую руку Москвы", - заключил политик.
Можно лиобойтисьбез D-терминала и другие уроки рижского бунта. Полиции удалось прекратить беспорядки в Риге без применения чрезмерной силы, и это не единственный урок, который Эстония может извлечь излатвийских событий, пишет газета "Вести Дня".
Главный редактор латвийской деловой газеты "Бизнес&Балтия" и депутат Рижской думы Юрий Алексеев подчеркнул, чтодействия латвийских силовых структур во время рижскихбеспорядков были совершенно адекватны ситуации, поскольку полиции без применения чрезмерной силы удалось добитьсярезультата, то есть прекратитьмассовые волнения. "Так что намудалось обойтись без D-терминалов", - отметил он, вспоминая события в Таллине в апреле 2007 года, когда было задержано более 1200 человек, которые содержались в D-терминалеТаллинского порта, а количество пострадавших от рук полиции, по неофициальным данным, насчитывалось сотнями. Алексеев при этом подчеркнул, что среди участников волнений латышей было даже больше, чем русских.
Харри Талига, председатель Центрального союзапрофсоюзов Эстонии, не верит, что в Эстонии могут повториться подобные латвийским события: ""Прежде всего, я надеюсь, что наш народ в массе своей понимает: требования распустить парламент бессмысленны, поскольку даже если это и произойдет, лучших депутатов найти негде. Кроме того, мнепредставляется, что экономическая ситуация в Эстонии заметно лучше латвийской".
А вот председатель городскогособрания Нарвы Михаил Стальнухин уверен, что подобное латвийским развитие событий - если не произойдеткакого-то чуда - неизбежно и в Эстонии: "Наши экономические показатели катятся вниз и принынешнем развитии событий в обозримомбудущемсравняются с показателями Латвии, и, вконце концов, массовая безработица ирезкое снижение уровня жизни выведетлюдей на улицы". По мнению Стальнухина, протесты против экономической политики правительства у нас, как и усоседей, будут носить вненациональный характер.
Социолог Ирис Петтай теоретически не исключает, что народ в Эстонии может выйти на улицы с протестом. "В конце концов, это естественно для демократической страны, если у людей не остается другого выхода, - пояснила она свое мнение. - Я надеюсь, что у нас достаточно демократическая страна для того, чтобы воспоминания о D-терминале не отбили у людей желания выражать свою точку зрения". Однако сейчас, считает Петтай, ситуация в Эстонии заметно лучше латвийской, поэтому поводов у людей идти на улицы, а у оппозиции - призывать народ к публичным акциям протеста - не имеется.
Гиртс Викманис: Латвия - протест против нахальства. "Многие люди пришли на Домскую площадь в Риге, чтобывыразитьсвое недовольство парламентом и правительством Латвии. Это была также демонстрация зачестное управление и решение экономических проблем", - пишет в газете "Ээсти Пяевалехт" рижский журналист Гиртс Викманис. Такое выражение общественного мнения, считает он, можно описать как реакцию на политику, не соответствующую желаниям и интересам общества.
Как пишет Викманис, прошедшие в2006 году выборы в сейм показали доверие коалиции власти на тот момент. Доверие не оправданное, например, тем, что хотя латыши хотели видеть в президентском кресле Айварса Эндзиньша, коалиция решила в пользу Валдиса Затлерса.
Как считает Вимкманис, "серьезно изменилась ситуация в ноябре 2007 года, когда жители Латвии собрались перед зданием парламента и на Домской площади, чтобызащититьначальника Бюро поборьбес коррупцией Алексея Лоскутова", отправленного в отставку правительством. "Прошлой осенью положение обострилось ещебольше: на первые страницы газетпопали новости о государственном бюджетеЛатвии. Самым популярным словом стало "урезка", а в словарном запасе набирало силы слово "кризис"", - пишет Викманис. По мнению журналиста, "латвийское общество сейчас можно поделить на три части: первая хочет роспуска парламента, вторая хочет того же, но считает, что отставка правительства усугубит кризис, третья заодно с политикой правительства".
Эстонию могут допустить к закрытой "атомной информации". Президент США ДжорджБуш отдал распоряжение о допуске Эстонии, Болгарии, Латвии, Литвы, Румынии, Словакии и Словении к закрытой "атомнойинформации", таким образом удовлетворив августовское ходатайство Пентагона по этому вопросу.
Согласно документу, речь идет о подключении этих стран к соглашению между членами НАТО о сотрудничестве по части атомной информации, "включая техническоеприложение и приложение в области безопасности". В целом это соглашение 1965 года именуетсяв пресс-релизе ATOMAL.
Буш считает, что выполнение этого соглашения пойдет не во вред, а на пользу "общей обороне и безопасности".
В сопроводительном послании президента Конгрессу США, распространенном Белым домом, указывается, что соглашение ATOMAL - это та организационная структура, в рамках которойее страны-участницы "получают информацию, необходимую дляучастия в том политическом и стратегическом консенсусе, от которого зависит коллективный военный потенциал альянса". "Соглашение допускает передачу толькоатомной информации, а не оружия, ядерных материалов или снаряжения", - подчеркнул Буш. Ранее к ATOMAL присоединились Венгрия, Польша, Чехия и Испания. (Delfi)
Посол США: "бронзовая ночь" обозначила Эстонию на карте мира. "Бронзоваяночь" была хорошей рекламой, сказал покидающий Эстонию посол США Стэнли Дейвис Филлипс в интервью газете "Арипяев". Филлипс сожалеет, что не сумелсоздать достаточный уровень интереса, вЭстонию инвестирована четверть миллиарда долларов США, могло бы быть и больше. Посол считает, что у Эстонии уникальная репутация: "Бронзовая ночь" и кибератаки обозначили Эстонию на карте мира и на первых страницах газет. Я говорил со многимибизнесменами, которые теперь знают и понимают, что вЭстонии происходит. И со стороны НАТО очень большим комплиментом было открыть здесь центр киберзащиты, это способствует зарубежным инвестициям".
Филлипс считает, что Эстонию следует "продавать в правильном месте" и тем, кто еще сейчас инвестирует - это сектор высоких технологий: "Мудрым решением было создание эстонского представительства в Силиконовой долине в США. У Эстонии очень хорошая репутация- есть Skype, электронное правительство, интернет-банки. Кто еще может сказать, что мы первая страна, которая голосует через интернет". "У эстонской банковской и финансовой системы очень чистая репутация, чего нельзя сказать ни об одном эстонском соседе. И Таллин людям нравится. Одна круизная компания провела опрос о том, что было самым большимсюрпризом во время путешествия по Балтийскому морю, и 70%ответили - Таллин".
Андрес Маймик: Эстония и Россия мучаются одними и теми же комплексами. Рассматривая прошлогоднюю аудиовизуальную продукцию, в своей статье в газете "Постимеэс" эстонский режиссер и сценарист Андрес Маймик отмечает, что ее характеризует одна социальная тенденция - стремление к монументальности. "Народ, точнее говоря, власть, представляющая народ, стремится зацементировать норовящийрастворитьсянациональный идентитет, представить себя как единственного верного борца за национальные интересы и ОтцомНарода", - пишет Маймик. В первую очередь он имеет в виду празднования по поводу 90-летнего дня рождения Эстонского государства, а также проект монумента Крест Свободы, кинофильм "Декабрьская жара", рассказывающий о попытке переворота в 1924 году, и телесериал "Страна под ветром" о первых годах независимости(1917-1941).
По мнению журналиста, монументкак явлениехарактеризует то, что с ним "нельзя общаться, он нас не слушает, а хочет говорить сам... его даже нельзя критиковать, можно быть только ярым почитателем монумента или быть против", даже если возражения только эстетические - "тебя назовут идеологически подозрительным (леваком, или русским подхалимом)". "Монументы не рождены чувством самовыражения гения, за нимистоитчистый расчет", - пишет Маймик. Онприводит и рецепт "монументального произведения искусства": историческоесобытие, возведенное в драму, бюджет, превышающий в несколько раз обычный, "молодой режиссер, готовый во имя цели забыть свои принципы и обратиться в истинного националиста".
Как считает Маймик монумент - выражение коллективногоидентитета, и если потребность выразить его "разрастается до слишком больших размеров, становится страшно, всели в порядке с этимидентитетом". Журналист пишет, что "такие страны как Эстония и Россия, в которых любятвозводить монументы, снимать народно-патриотические фильмы и вести эгоцентричные речи, мучаются однимии темиже комплексами". "Безумнеевсего, если это комплекс неполноценности, проявляющийся в мании величия", - пишет Маймик.
Андрус Кивиряхк: белыемедведив тропическом павильоне. Андрус Кивиряхк в своей статье в газете "Ээсти пяевалехт" пишет о том, что процесс по делу участников "бронзовой ночи" с самого начала был чужд и странен для Эстонии. Как считает журналист, эстонцы обращаются в суд по делам домашним, "это привычная домашняя процедура, как поход в баню или церковь, кругом свои же люди". "Процесс над апрельскими мятежниками был совершеннодругим. Там судиликаких-то чужаков. На скамье подсудимых сидели нервные люди, которые не понимали по-эстонски", - пишет Кивиряхк. Далее журналист сравнивает подсудимых с лосем, случайно забредшим в город, перевернувшим пару мусорных баков и поцарапавшим рогами автомобиль, "обычно в такого лося стреляют снотворным и животное уносят обратно в лес".
Как считает Кивиряхк выплеснувшаяся на улицы Таллина вапреле2007 года животная сила была чем-то подобным и требовала другого решения. "Шпана бьет витрины - полицейский бьет его дубинкой по голове... свинья забежала на ржаное поле, собака ее покусала. Но если надеяться на букву закона и через несколько месяцев идти в суд, все становитсязапутанным и спорным. Рожь уже не рожь, а свинья не свинья. Она надела галстук, наняла адвоката и не признает себя виновной", - пишет Кивиряхк.
Журналист считает, что подсудимые Сирык, Рева и Линтер неотносятся никаким образом к эстонской правовойсистеме, "достаточноодноговзгляда, чтобы понять, что попали они к нам по ошибке, им плохо в Эстонии". "Какзалетевшей в комнату чайке. Она испугалась необычной обстановки... летает из угла в угол и разбила вазу", - продолжает анималистические метафоры Кивиряхк. Он пишет, что бессмысленно сажать чайку в тюрьму за разбитую вазу, что чайка не может интегрироваться в комнату, не понимает, что там тепло и уютно, а единственный способ сней совладать - открыть окно и выпустить наружу. "Они не должны страдать как белые медведи в тропиках, - пишет о подсудимых Кивиряхк, - Любой человек имеет право вернутьсядомой".
Украинцы ищут в Эстонии альтернативу газу. В Эстонию в город Йыхви прибывает делегация работников местного самоуправления Харьковской области Украины, которые в течение двух дней будут знакомиться с опытомиспользования в Вирумаа альтернативных источников энергии.
Как сказал корреспонденту Delfi в Ида-Вирумаа заместитель волостного старейшины Йыхви Вело Юхков, украинских гостей примут в волостном управлении, затем им представят профессора Юри Ольда из Тарту, который специализируется на вопросах использования альтернативного топлива. Коллеги из Харьковского районабудут знакомиться с возможностью использовать при отоплениипары сотенсоциальных объектов, таких, как школы, дома призрения, детсады, где прежде использовался газ, альтернативное топливо. Гостям покажут котельные, работающие на альтернативном топливе. Делегация Харьковскойобласти Украины подпишет также договор осотрудничестве с Йыхвиским волостным управлением.
Болгария считает Эстониюместом для отмывания денег. ПолицияБолгарии арестовала российских бизнесменов, замешанных до этого в уголовном деле по отмыванию денег в Эстонии, сообщает газета "Ээсти экспресс". В марте 2007 года в криминальной полиции Эстониибыло заведено дело о расследованиидеятельности Дмитрия Абрамкинаи связанных с ним фирм. За полтора года Абрамкин и коллеги вывезлииз Эстонии примерно 12 миллиардов крон наличными. Харьюский городской суд арестовал 150 миллионов крон на счетах этих фирм. 6 мая прошлого года деньги были отданы русским бизнесменам.
"Мы не смогли выдвинуть обвинения", - объяснила прокурор Лавли Лепп. Всего две недели спустя в Болгарии были арестованы Дмитрий Абрамкин и его деловой партнер Элизабет Елена фон Мессинг. Оба связаныс болгарской фирмой Optima Ka. 5 января газета 24 Tšasa сообщила, что обвинениясвязаныс отмыванием денег в количестве 15 миллиардов крон. Большая их часть проходила через эстонскую фирму, занимающуюся обменом валюты, Tavid. Член правления фирмы Меэлис Атонен (Партия реформ) подтвердил, что Optima Ka является их клиентом, а собственник Tavid Алар Тамминг (Партияреформ) сказал, что имя Абрамкина ему знакомо.
Начатое двагода назад в Эстонии расследование так и не завершено. С появлением новых вещественных доказательств появится и возможностьдля предъявления обвинений.
Шведские эстонцы просят статуса языка меньшинства для эстонского. Представительское собрание Союза шведских эстонцев ходатайствует о предоставлении эстонскому языку статуса языка меньшинства в Швеции, так как, по мнению собрания, эстонский язык по всем признакам удовлетворяет требованиям, предъявляемым в Швеции языку меньшинства. В Швеции для предоставления языку статуса языка меньшинства существует три условия: речь должна идти о языке, а не о диалекте, на этом языке в Швеции беспрерывно должны были говорить по крайней мере три поколения, то есть языком должны были постоянно пользоваться примерно сто лет. Также того, чтобы язык приобрел этот статус, должны хотеть его носители.
Эстонский язык на данный момент точно отвечает двум условиям - во-первых, он не является диалектом шведского, во-вторых, профессорРаймо Рааг в своих исследованиях установил, что эстонцы жили в Швеции дольше, чем 100 лет. Третье условие - желание носителей языка-присутствует.
Признание эстонского языка языком меньшинства в Швеции обеспечивает возможность получать 1-2 часа уроков эстонского языка в неделю в шведских школах, даже если желает этого всего один ученик и если унего дома на эстонском не говорят, также это обеспечивает исследование и преподавание языка как минимум в одном шведском вузе и поддержкукультурных мероприятий. (Delfi)
Коммунистическое прошлое политиков обнародуют? Если правительство примет законопроект Министерства юстиции, журналисты смогут вновь копаться в коммунистическом прошлом политиков, так как будет гарантирован доступ к архивным данным. По действующему сейчас закону об архивах, у журналистов нет доступа к делам, которые касаются живущих или умерших менее 30 лет назадлюдей, за исключениемслучаев, когда сам человек или, в случае егосмерти, его родственники дают согласие на доступ.
В сентябре в газете "Ээсти Экспресс" появилась статья, в которой угрозаразоблачения коммунистического прошлого Андруса Ансипабыла названа одной из причинзакрытия архивов. Премьер-министр тогда ответил, что ограничения на пользование архивами соответствуют европейскому стандарту защиты личных данных. Пресс-секретарь правительства Лийна Лепик сказала порталу Delfi, что премьер-министр не комментирует законопроекты, которые правительство еще неприняло. "В этом законопроекте были вещи, с которыми все несогласились", - добавила Лепик, но неуточнила, какие именно.
Поновому законопроекту деликатные личные данные по-прежнему нельзя разглашать.
Проблемы с платежами по кредиту у 4% получивших кредит. В ближайшие недели министр финансов Ивари Падар намерен встретиться с руководителями крупнейших банков Эстонии, чтобы обсудить меры обеспечения безопасности жилья, ознакомиться с проблемамиобслуживания жилищных кредитов и оценить совместно с банкирами возможности поддержки рынканедвижимости, а также всей экономики.
Падар считает, что при углублении проблем с выплатой кредитов, государство должно прийти людям на помощь, оказать поддержку в поиске возможных вариантов решения проблемы и обеспечить безопасность их жилья. "Кроме того, в ближайшее время правительство обсудит государственные меры по предоставлению отпуска по выплате процентов по жилищному кредиту через Kredex", - добавил Падар.
Министр экономикии коммуникаций Юхан Партс считает, что к идее министра финансов Ивари Падара о государственном спасении кредитных должников, попавших в сложноеположение, нельзя относиться серьёзно. О мерах, которые государствоможет обеспечить через Kredex, Юхан Партс высказалсятак: "Возможно, какие-томеры посредством Kredex и будут обеспечены, например, для семей с детьми, которые испытывают проблемы с выплатой кредита, или для семей, которые лишь временно испытывают проблемы, например, в связи с тем, что один из членов семьи остался без работы. Банки, ведь, свои прокисшие кредитные портфели повеситьна шею государства не могут. Такой номер не пройдет!"
По данным Центробанка Эстонии, на конец ноября 2008 года остаток жилищных кредитов частным лицам составил 97,3 млрд крон. Кредитом обременено около 150 000 семей. Проблемы с платежами по кредиту испытывали к концу прошлого года почти 4% получивших кредит. ("Арипяев")
Луйк: Таллин мог бы купить пустыеквартиры. Появление предвыборных плакатов партий напомнило бизнесмену Хансу Х. Луйку о предыдущих обещаниях партий. Он считает, что Центристская партия вместо того, чтобы строить обещанные 10 000 муниципальных квартир, могла использовать уже построенные и стоящие пустымиквартиры. "На рынке число непроданных квартир имеется не 7000, а 13 000 - 14 000. В то же время правящая в Таллине Центристскаяпартия обещала построить10 000 муниципальных квартир. Почемунадо строить новые, когда в частном секторе ихнавалом", - сказал сегодня Луйк в передаче на радио Kuku.
По мнению главноговладельца Ekspress Grupp, частный сектор мог бы сдать в аренду недвижимость тем, кто в этом нуждается. При этом, например, государство могло бы платитьи арендную плату. Но город строит, поскольку это выгодно тем застройщикам, к которым благоволит город.
Экономика
Дефицит госбюджета уже 5 млрд крон. По предварительным данным Министерства финансов, в госбюджет поступило 84,9 млрд крон, что составляет 94,1% от запланированной суммы. Расходная часть госбюджета достигла 90,1 млрд крон, что составило 94,4% от запланированных. Перерасход бюджетных средств был компенсирован из резервных средств.
Из 84,9 млрд крон, поступивших в госбюджет, 70,4млрд крон пришлось на налоговые поступления, план поналоговым поступлениям выполнен на 95,8%. Среди налоговых поступлений: 31,3 млрд крон -соцналог (99,2%), подоходный налог с физических лиц - 4,3 млрд крон(104,3%), подоходный налог с юридических лиц - 4,2 млрд крон (102,9%), налог с оборота - 20,5 млрд крон (90,1%), поступления от акцизов - 9 млрд крон (91,9%).
Большая часть бюджетных расходов пришлась на выплаты различныхпособий - всего 61,6 млрд крон, что на 10,8 млрд крон больше, чем в 2007 году. Это обусловлено, прежде всего, ростом пенсий и других социальных пособий, сообщает министерство.
Окончательный отчёт по госбюджету будет готов не позднее августа 2009 года. ("Деловые ведомости")
Госрезервы тают на 50 млн крон в день. В декабре государственные резервы Эстонии сократились почти на полтора миллиарда крон, или на 50 млн с лишним в день. При таких темпах расходованиясредствагосрезерва закончатся ужепримерно через год, сообщает портал "Деловых ведомостей". Если по состоянию на конец ноября стоимость активов, находящихся в распоряжении государственной кассы, составляла 20,6 млрд крон, то к концугода объём резервов снизился, по данным Минфина, примерно до 19 млрд крон.
По итогам всего прошлого года государство потратило на 5,2 млрд крон больше, чем получиловказну. Дефицит был профинансирован за счёт резервов. Накопления государства в основном сосредоточены в стабилизационном резерве и в кассовых резервах.
Эксперты: Экономическаяситуация еще ухудшится. Как пишет "Постимеэс", по данным опроса, проведенного Эстонским институтом конъюнктуры (EKI), 53% экспертов по экономике считают, что ситуация будет ухудшаться, а нижняя точка экономического спада будет достигнута во втором полугодии. По прогнозам, объем экспорта через полгодаостанетсяпримерно на том же уровне, что и сейчас, в то время как импорт значительно сократится. Инфляцияснизится и в течение года сохранится на уровне 3-5%. Процентные ставки по кредитам почти не изменятся, стоимость акций будет падать. Экономический спад, по оценке экспертов, составит более 2%.
По словам директора Института конъюнктуры Марье Йозинг, степень доверия к экономике Эстониинаходится сейчас на самом низком с 1992 года уровне. Экономическая уверенность снизилась во всехэкономических отраслях, а также у потребителей.
Еврокомиссия: В ближайшие года евро вЭстонии не будет. Во вторник, 13 января, комиссар Еврокомиссии по монетарным вопросам Хоакин Алмуния сказал на заседании в Страсбурге, что Эстонии потребуется еще несколько лет, преждечем страна сможет остановитьдефицит бюджета и ввести евро, пишет "Постимеэс". По его словам, уЭстониивряд ли получится ограничить дефицит бюджета тремя процентами от ВВПв пределах Маастрихтсткого критерия. Алмуния полагает, чтовопрос о переходе на евро для Эстонии переносится на нескольколет.
Раньшеосновной проблемой для Эстонии была инфляция. По этому поводуАлмуния сказал, что инфляция в стране снижается. Комиссар выразил надежду, что если за несколько лет Эстония сможет решить вопросы с дефицитом бюджета, то и инфляция не будет расти.
Газ в Эстонии может подешеветь. В 2009 году цена на газ вЭстонии может понизитьсявсвязи с падением цены на мазут, сказал член правления Eesti Gaas Рауль Котов. "Ценагаза рассчитывается по формуле и зависит от цены мазута икурса доллара. Поскольку цены на мазут посравнению с прошлым годом снизились, это отразится и на цене газа в 2009 году", - <>oindex>сoindex>казал <>oindex>Кoindex>отов в online-интервью порталу "Деловых ведомостей".
По словам Котова, для предприятийцена на газ меняется каждый месяц. "По сравнению с четвертым кварталом 2008 года в первом квартале 2009 года цена будет ниже. Длянаселения - мы сейчас изучаем наши возможности", - сказал Котов.
Котов напомнил, что газовая система Эстонии подключена напрямую к российской системе. "Это значит, что в Эстонии не может возникнуть ситуация, при которой из-за проблем с транзитом Эстония не сможет получать газ. С "Газпромом" у нас действует договор до 2015 года. В этом договоре "Газпром" гарантирует нам нужные объемы газа. Цена газа для Эстонии - на уровне европейских цен, и здесь тоже не может быть разногласий", - сказал Котов. "Мы уверены, что для эстонских предприятий действительно было бы выгодноучаствовать в строительстве Nord Stream", - сказал Котов, отвечая на вопросы читателей.
Эксперт: Таллинский порт потеряет до 80%грузооборота. Порты стран Прибалтики в 2008 году столкнулись с серьёзным оттоком грузов. Нарастить показатели удалось лишь Риге и Клайпеде, остальные сокращают обороты.
Наиболее тяжёлое положение в Таллинском порту - в 2008 году его грузооборот упал на 20% - до 29 млн тонн. Падениепродемонстрировали все виды грузов за исключением контейнеров, грузооборот которых остался на прошлогоднем уровне. Наибольшие потери пришлись на навалочные (-61%), генеральные (-23,8%) и наливные (-8,2%) грузы. Оптимизм вызывают лишь пассажирские перевозки, выросшие в Таллине в прошлом году на 11,3% (7,2 млн человек).
По мнению Алексея Безбородова, генерального директора ИАА "Инфраньюс", в 2009 году Таллин может потерять до 80% грузооборота и сохранить лишьоколо 6 млн тонн внутренних грузов. Рижский порт можетпотерять 25-30% грузов, а Вентспилс из-за сокращения сбыта белорусских удобрений - на 10%.
Наилучшие перспективы, полагает Алексей Безбородов, у Клайпеды, в отношении которой действуют исключительно выгодные ставки ОАО "РЖД", которые России приходится сохранять для связи с Калининградом. ("Деловые ведомости")
Мировой кризис добрался и до Силламяэ. Все 530 работников расположенного в Силламяэ предприятия Silmet с20 января перейдут нанеполныйрабочий день. "В результате мировогокризиса, спада в автомобильной и электронной промышленности, а также из-за того, что финансирование многих высокотехнологичных проектов отложено, число заказов, поступающих на Silmet, существенно уменьшилось", - сообщил "Арилехт" председатель правления Silmet Grupi Тийт Вяхи. Первоначально Silmet планирует перевести работниковна частичную занятостьна один месяц. Однако если рыночнаяситуация не улучшится, то на основании действующего законодательства неполный рабочий день будет введён на три месяца.
По словам исполнительного руководителя Silmet Анти Перксона, переход на частичный рабочий день будет применён ко всем работникам, включая административный аппарат. "Надеемся, чторыночнаяситуация всё-такиулучшится", - сказал он.
Silmet - предприятие, экспортирующее 100% своей продукции. Более половины её уходитв США, треть - в ЕС, десятая часть - в Японию и около 2% - вРоссию.
Эстонскому молочному стаду грозит ликвидация. В связи с экономическим кризисом экспортировать молочные продукты стало сложнее, это может привести всю отрасль в упадок и вынудитьпроизводителейликвидировать молочное стадо. До сих пор в Эстонии производство молокапревышало внутренние потребности на 40%, именно это количество шло на экспорт
Предприятие Saaremaa Piimatööstus (Сааремааскиймолочный комбинат), которое принимает молоко со всего острова Сааремаа, было вынуждено в этом годузначительно снизить закупочные цены и 800 тонн молока, произведенного в январе, переправить на материк для переработки в молочный порошок. Произведенный тут сыр не находит реализации, склады забиты, признается председатель правления Saaremaa Piimatööstus Анди Саагпакк. Закупочная цена литра молока снижена до 3,80 крон, это при том, что себестоимость равна 4,50. Это значит, что местные производители рано или поздно будутвынуждены ликвидировать молочноестадо. Предприятие Saaremaapiimatööstus закупает около 400тонн молока в месяц, в том числе у 50 мелких производителей с соседнего острова Хийумаа и на материке в Ляэнемаа, по цене 2,50 кроны за литр, откуда вычитаются транспортные расходы. ("Постимеэс")
Россия и Эстония. Русские в Эстонии.
Эстонию посетит замглавы МИД РФ. 23 январявЭстонию с визитом прибудет заместитель министра иностранных дел России Владимир Титов, скоторымглава эстонского МИДа Урмас Паэт надеется обсудить важные темы двусторонних отношений.
По словамглавы МИД Эстонии Урмаса Паэта, главная цель этого визита - обозначить темы, интересующиеоба государства, однако, конкретные договоры заключать не планируется. Паэт отметил, что стороны представят свои позиции по отдельнымвопросам, и тогда станет ясно, смогут ли они двигаться дальше в этих направлениях, пишет "Ээсти Пяевалехт". "Днем запланированы политические консультации, которые с нашей стороны будет проводить канцлер Министерства иностранных дел Мартен Кокк", - сказал Паэт, добавив, что вечером у него с заместителем министра иностранных дел Титовым состоится ужин, в рамках которого планируется обсудить некоторые важные темы.
Об этом визите Урмас Паэт и министр иностранных дел Сергей Лавров договорились в Хельсинки 5 декабря прошлого года на встрече министров иностранных дел ОБСЕ.
Титов станет первым высокопоставленным чиновником МИДа России, который посетит Эстонию за последние несколько лет. Последняя встреча подобного уровня между Россией и Эстонией состоялась в феврале 2006 года.
Посол Эстонии вРФ около полугода ждалприглашения вКремль. Посол Эстонии в Российской Федерации Симму Тийк наконец-то сможет передать верительныеграмотыспустя пять споловиной месяцевсмомента прибытияв России, пишет "Ээсти Пяевалехт". В пятницу, 16 января, на церемониальном мероприятии в Кремле вместе с другими прибывшими в Россию послами Тийк сможет вручить верительные грамоты президенту Дмитрию Медведеву.
Посол Эстонии Тийк приступил кработе в Российской Федерации уже в начале августа прошлого года. Столь долгое ожидание передачи верительных грамот дляпослов Эстонии в России стало рекордным. Например, предыдущий посол Эстонии в МосквеМарина Кальюранд ждала три месяца, прежде чем смогла передать верительные грамоты бывшему президенту РФ Владимиру Путину.
Финский ученый: газопровод - вопрос безопасности. Проектстроительства российско-германского газопровода Nord Stream имеетявный военный аспект, утверждает доцент финского университета государственной обороны Альпо Юнтунен. Хотя финские лидеры указывали только на тревожащий их экологический аспект в связи с запланированным строительством газопровода на дне Балтийского моря, Юнтунен утверждает, что проект имеет и военный аспект, сообщает "Постимеэс" со ссылкой на финский источник.
По словам премьер-министра Матти Ванхонена, для Финляндии газопровод неявляется ни политическим вопросом, ни вопросом политической безопасности. В противовес данной точкезрения не высказался ни один финский политик.
Доцент Альпо Юнтунен утверждает, что проект газопровода имеет военное значение, поскольку российский флот будет обеспечивать безопасностьпроекта во время строительства газопровода и в ходе его эксплуатации. Юнтунен утверждает, что это повысит стратегическое значение Балтийского моря.
В Швеции и Эстониипроектгазопровода вызвал обсуждения по вопросу безопасности. По мнению Юнтунена, газопровод затрагивает Финляндию намногобольше, чем Швецию, поскольку трубопроводначинается непосредственно за восточной границей Финляндии и простирается на большиерасстояния вблизи финских вод, тогда как в Швеции газопровод лишь приближается к территории острова Готланд. По оценке доцента, Швеция обеспокоена проектом строительства российской станции обслуживания газопровода неподалеку от острова Готланд, которую теоретически можно использовать для наблюдения зашведским флотом, а также вероятностью террористического нападения. В то же время Юнтонен признал, что у России есть возможности для наращивания своей военной мощи в Балтийском море ибез газопровода, но необходимо учитывать тот факт, что Россия пообещала охранять газопровод.
Nord Stream: стройку могут начать в 2010 году. По мнению членаправленияэстонского газового концерна Eesti Gaas AS Сергея Загребайлова, вполне реально, что строительство газопровода Nord Stream начнётся уже в 2010 году. "Всё зависитот согласованияс другими странами, но, в принципе, всё вполне реально. В условиях экономического спада нет проблем с поставками или рабсилой, с финансированием тожетрудностей не предвидится. Финдиректор Nord Stream сказал, что банки сейчас предпочитаютфинансировать такие солидные промышленные проекты. Знакомый из одной из европейских структур Газпрома сказал мне, что банки сами к ним приходят с предложениями о финансировании", - сказал Загребайлов газете "Деловые ведомости".
Его точку зрения не разделяет вице-канцлер Минэкономики по энергетике Эйнари Кисел. "Будем реалистичны. Сегодня до сих пор не представлена даже экологическая экспертиза проекта. У многих стран есть ряд вопросов, на которые пока нет ответов. А если ещё и учесть то, чтоследует согласовать поставкивсегонеобходимого оборудования и материалов для такого масштабного строительства, то заявленные сроки выглядят совершенно нереально", - считает Кисел.
Большойгазовый миф: зависимость Европы от русского газа. Как пишет в статье в газете "Ээсти пяевалехт" Микк Салу, Европа от российского газа не зависит, а доля импорта российского газа с каждым годом сокращается. Как сообщается в статье, в 1980 году 80% импортного газа шло из СССР, сейчас из России в Евросоюз идет всего 42%от всего импорта газа и это падение длительно и стабильно.
Приводится мнение исследователя из Кембриджского Университета Пьера Ноэля о том, что ложное предположение о зависимостиведети к ложным выводам по поводу того, что же Европе и России делать с газовыми отношениями. По словам Ноэля, интересы Евросоюза и России противоположны - "Европа желает деполитизировать весь газ, а Россияхочетторговлю газом сделать политическим средством". Встатье пишется о том, что за последние пару лет Евросоюз предложил по меньшей мере три решения проблемы. Во-первых, уменьшить зависимость от земельного газа и разрабатывать альтернативные источники энергии. Во-вторых, активный поиск других стран поставщиков земельного газа. Например, быстрее всего за последние 15 лет росли поставки из Норвегии и Алжира, также росли поставки даже из такихдалеких стран как Нигерия, Катар и Малайзия. И третье решение - заключение нового более выгодного договора с Россией.
Также Пьер Ноэльсчитает, что самый простой способ деполитизации газовой торговли лежит не в области международных отношений, а вобласти рыночных отношений внутри Евросоюза, "точнееговоря, для земельного газа необходимо создать внутренний рынок", которого пока что нет. Пока газ покупает большое количество фирм, на основе двусторонних договоров, торговля на рынке Евросоюза невозможна. Другойбыла бы ситуация, как пишется в статье, если бы газ сначала шел на мировойрынок помировойцене и дальше бы покупатели сами торговались, по какойцене его транспортировать в конкретное место. "Так происходит с нефтью. Мировая зависимость от нефти OPEC значительно выше, чем зависимость Европы от российского газа, однако OPEC особо не намеревается использовать ее как средство политического давления", - говорится в статье. Причиной того, что газовый рынок до сих пор не либерализирован, а также того, что в Евросоюзе нет единого интегрированного газового рынка, называется противостояние Германии, Италии и Франции. Создание такого общего газового рынка, по мнению Пьера Ноэля, будет решением проблемы.
Российский уголь вновь будет перевозитьсячерезЭстонию. Невидимая рука Москвы, перекрывшая эстонскийтранзит после событий "бронзовой ночи", в конце прошлого года, очевидно, решила возобновить перевозки российского угля черезЭстонию. Терминал в порту Мууга ожидает вагоны, и первые составы с каменным углем из Кузбасса уже в пути, пишет "Постимеэс". Насколько объемным будет новый поток, пока сказать трудно. Складская площадкатерминала в Мууга способна вместить 350 000 тонн угля.
Пресс-секретарь Таллинского портаСвен Ратассеппотметил, что радоваться пока рано, поскольку ни одна тонна угля еще не прошла через Эстонию.
Муугаский Coal Terminal остался на мели после "бронзовых ночей". За этот более чем полуторагодовалый период терминал сменил владельца. Русские бизнесмены Максим Ликсутов и Сергей Глинка вышли из круга владельцев. Хозяин терминала - зарегистрированная на Кипре фирма Krutrade AG. Эта крупная международная фирма являетсяпосредником в поставке кузбасского угля по всему миру. Российская фирма OAO CC "Кузбассразрезуголь"владеет лицензиейна разработку угляна 11 месторождениях в России.
Россия больше не ограничивает экспортрыбы изЭстонии. Предприятиярыбной промышленности острова Сааремаа намерены экспортировать свою продукцию на российский рынок. Как пишет портал "Деловых ведомостей" со ссылкой на газету Meie Maa, Эстонская Республика и Российская Федерация подпишут меморандум об экспорте рыбной продукции, что даст нашим предприятиям возможность напрямую продавать свой товар восточному соседу.
По словам ЛеоФилиппова, отвечающего в местном самоуправленииСааремаа за отдел развития и планирования, до этого Россия всячески ограничивала эстонский экспорт, а потом нашим компаниям, работающим в рыболовецкой и рыбообрабатывающей отраслях, приходилось продавать свою продукцию через посредников или третьи страны. "Надеемся, чтотеперь дела пойдут лучше, ведь и сами россияне заинтересованы в нашей рыбе",- говорит Филиппов, добавляя, что по качеству продукция сааремаской рыбной промышленности находится на мировом уровне.
Границакормит как Эстонию, так и Россию. 21 января Союз российскихграждан Нарвы (СРГН) проведет очередное собрание. Один из основных вопросов - ситуация на границе, пишет "Молодежь Эстонии".
Выступитьприглашен начальник Северо-Восточного погранрегиона, полковник Аймар Кесс. В СРГН поясняют, что много жалоб поступает в организацию российских граждан по поводу длинных очередей на границе, людямприходится ждать по несколько часов, чтобыпройти таможню. Очереди возрастают - нарвитяне больше сталиходить в Ивангородза покупками - кризис вынуждаетнаселение искать возможности прокормиться.
Рост числа пересекающих границу наблюдается с прошлогогода. Дело не только в родственных связях. Причин роста несколько, в том числе появившаяся у населения России возможность путешествовать с шенгенской визой по Европе, проезжая через пункты пропуска Эстонии. Кроме того, в прошлом году по решению Москвы обладатели серых паспортов (жители Эстониибез гражданства) получили возможность безвизового посещения РоссийскойФедерации. Давно без визы могут посещать Ивангород граждане РФ, проживающие в Нарве.
Экономика также сильно влияет наинтенсивностьдвиженияпо пограничному мосту через реку Нарву. ВРоссии ниже цены на алкоголь, табачные изделия и некоторые другие виды товаров. Ходят и жители Ивангородана эстонскую сторону за покупками. Образно говоря, граница кормит обоюдно.
В районе Нарвы пограничникам ежедневно приходится проверять и пропускать около десяти тысяч человек.
Айвар Отсальт: увольнять из-за незнания языка не буду. Новый префект Идаской префектуры полиции Айвар Отсалтнамерен встретиться с министром народонаселения Урве Пало, чтобы обсудитьязыковую проблему в рядах полиции русскоговорящего северо-востока Эстонии. Дамокловмеч увольнения виситнад 160 стражами порядка. По словам Отсалта, проблема в том, что более трети полицейских в Ида-Вирумаа по закону не могут занимать свои посты, так как у них нет удостоверения о знании госязыка. Префект хочет обсудить это с Пало, хотя понимает, что изменение закона о языке в Эстонии практически невозможно, пишет "Северное побережье". При этом лишиться многих стражейправопорядка префектура тожене может. "Мое дело в этой ситуации - показать проблему, что закон о языке у нас не действуетв полной мере. У меня сильный аргумент: мы неможемоставить население без защиты. Никого увольнять из-за недостаточного владения языком я не собираюсь - нельзя оставить население без защиты. Напрямую работе это не мешает. На практике незнание эстонского языка не может мешать работе в русскоязычной среде", - цитирует Осталта "Постимеэс".
Министр Урве Пало уже знает о языковой проблеме в Идаской префектуре полиции. Но она полагает, что все не так плохо, как это представлено общественности.
Министр по делам народонаселения Урве Пало сказала "Северному побережью", что вопросу о якобы незнании полицейскими Северо-Востока эстонскогоязыкауделяется чересчур много внимания: "Ситуация не так уж плоха, как кажется", - считает Пало. Она обсудила этот вопроссглавой МВД и выяснила, что всеполицейские знают государственный язык, иначе они не были бы приняты на работу и не смогли работать. "Действительная проблема в том, что многие полицейские в Ида-Вирумаа не используют эстонскийязык каждый день и поэтому теряютзнания", - сказала Пало.
Большинство высылаемых из Эстонии - россияне. Более половины высланных из Эстонии за незаконное пребывание людей - граждане Российской Федерации. По словам генерального директора Департамента гражданства и миграции Эне Ребане, в 2008 году из Эстонии было выслано 54 человека, из которых 28 были гражданамиРоссии, в 2007 году, соответственно 65 и 29, а в 2006 году - 51 и 15 человек. В 2008 году в Эстонии было возбуждено 901 дело по незаконному пребыванию и 237 дела по незаконной работе в Эстонии. (Delfi)
Арво Пярт посвятил свое произведение российским заключенным. Известный эстонский композитор Арво Пярт посвятил свою четвертую симфонию "всем заключенным в российских тюрьмах людям, у которых отняты их права", сообщает портал Kalev со ссылкой на Los Angeles Times. У четвертой симфонии Пярта есть и второе имя - Los Angeles, и она, по словам автора, прежде всего посвящена находящемуся в тюрьме бизнесмену Михаилу Ходорковскому, который, по его мнению, мог бы управлять Россией лучше, чем Путин. Дирижером первого представления симфонии на концерте в Лос-Анджелесе стал финн Эса-Пекка Салонен.
По материалам: ИА REGNUM Опубликовано: 17 января 2009